Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French "s'étonne aux Halles" [setɔn o al] (literally "gets surprised at the Paris ...
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension .
Usage writers have denigrated \'for-"tA\ and \'for-tE\ because they reflect the influence of the Italian-derived forte. Their recommended pronunciation \'fort\, however, does not exactly reflect French either: the French would write the word le fort and would rhyme it with English for [French doesn't pronounce the final "t"]. All are standard ...
La Pitchoune is a Provençal expression for "the little one", deriving from the Occitan word pichon. The cottage was built on property belonging to Simone Beck and her husband Jean Fischbacher with a "handshake" promise they would turn it over to the Fischbachers when they finished their use. The Childs began construction in 1963 and occupied ...
The first recorded usage of google was as a gerund, on July 8, 1998, by Google co-founder Larry Page himself, who wrote on a mailing list: "Have fun and keep googling!". [7] Its earliest known use as an explicitly transitive verb on American television was in the "Help" episode of Buffy the Vampire Slayer (October 15, 2002), when Willow asked Buffy, "Have you googled her yet?".
The program can search for a word or a phrase, including misspellings or gibberish. [5] The n-grams are matched with the text within the selected corpus, and if found in 40 or more books, are then displayed as a graph. [6] The Google Books Ngram Viewer supports searches for parts of speech and wildcards. [6] It is routinely used in research. [7 ...
France has taken this step in 2012. [1] In Belgium, its use is not recommended, but not forbidden either. In France, calling a young woman "Mademoiselle" is usually considered more polite, and calling a middle-aged woman "Mademoiselle" can be a way to tell her that she looks like she is in her twenties and may therefore be considered flattering.