When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sino-Japanese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Japanese_vocabulary

    Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Most Sino-Japanese words were borrowed in the 5th–9th centuries AD, from Early Middle Chinese into Old Japanese. Some grammatical ...

  3. Chinese exclamative particles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_exclamative_particles

    Exclamative particles are used as a method of recording aspects of human speech which may not be based entirely on meaning and definition. Specific characters are used to record exclamations, as with any other form of Chinese vocabulary, some characters exclusively representing the expression (such as 哼), others sharing characters with alternate words and meanings (such as 可).

  4. Sino-Xenic vocabularies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Xenic_vocabularies

    Sino-Xenic vocabularies are large-scale and systematic borrowings of the Chinese lexicon into the Japanese, Korean and Vietnamese languages, none of which are genetically related to Chinese. The resulting Sino-Japanese , Sino-Korean and Sino-Vietnamese vocabularies now make up a large part of the lexicons of these languages.

  5. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  6. Baka (Japanese word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baka_(Japanese_word)

    The same 馬鹿 "horse deer" characters that transcribe baka are also used for names in Chinese zoological nomenclature and Japanese mythology. In Chinese, mǎlù (馬鹿) refers to the red deer (Cervus elaphus), Japanese akashika 赤鹿. Mumashika is a rare alternate Japanese reading of 馬鹿 that names a yōkai demon with a horse's head and ...

  7. Ho-Ren-Sō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ho-Ren-Sō

    "Hō-Ren-Sō" (報・連・相) is a business mantra or mnemonic acronym in Japanese business culture. It is an abbreviation of "Hōkoku" (報告, to report), "Renraku" (連絡, to inform) and "Sōdan" (相談, to consult), and is more memorable as a homonym of hōrensō, the Japanese word for "spinach". It is utilised as a basic business rule ...

  8. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin.

  9. Chinese character meanings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_meanings

    The meaning of a Chinese character is the morpheme meaning recorded in it. The meaning of a single-character word is its character meaning. The meaning of a multi-character word is generally derived from the meanings of the characters. The main ways to combine character meanings into word meanings include: [15] [16]