Search results
Results From The WOW.Com Content Network
On the other hand, these 12 verses occur in slightly less ancient Greek manuscripts, A,C,D,K,θ,ƒ 13, and a "vast number" of others, [14] and a great many manuscripts of the ancient versions, and is quoted by some other Church Fathers, the earliest being Irenaeus, in the late second century (although his quotations are imprecise). [88]
Compare Matthew 3:11; Mark 1:8; Luke 3:16. [6] Acts 1:5 ἡμέρας (days) – Byz ς WH [6] ἡμέρας ἔως τῆς πεντηκοστῆς (days until the Pentacost) – D, cop sa cop mae Ephraem Augustine Cassiodorus [6] Acts 1:6 ἠρώτων αὐτὸν (asking [of] him) – WH [7] ἐπηρώτων αὐτὸν (inquiring him ...
Matthew 12:2. τι οι μαθηται σου (Why do your disciples) – it (c) syr s,c ιδου οι μαθηται σου (Look, your disciples) – rell. Matthew 12:2. εν σαββατω (on a Sabbath) — omitted by it ff 1,k syr s,c. Matthew 12:4. ελαβεν (he took) – 892* Ambrosiaster εφαγον (they ate) – א B 481 ...
Matthew 12:12. μαλλον διαφερει (more valuable) – Θ ƒ 13 33 157 517 565 713 1424 1675 lat syr s,c cop mae διαφερει (better) – rell. Matthew 12:13. απεκατεσταθη υγιης (it was restored healthy) – א C c 892* απεκατεσταθη ως η αλλη (it was restored, like the other) – it b,c,ff 1,g ...
Matthew 1:19 is the nineteenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. It is part of the description of the events surrounding the birth of Jesus . In the previous verse , Joseph has found Mary to be pregnant, and in this verse he considers leaving her.
The Syriac translations provide a better understanding of the New Testament's authors, who wrote in Greek but were thinking in Semitic. This is why textual critics have a special respect for the Syriac translations. [1] The history of Syriac translations has been the subject of a lot of research and still seems very complicated.
Dukhrana.com — site contains the transcription of the Khaboris Codex plus Etheridge, Murdock, Lamsa, Younan's interlinear translation of Matthew – Acts 16, translations into Dutch and Afrikaans, and an interlinear study tool. Lamsa – OT and Lamsa – NT — Lamsa's translation of the Peshitta's Old Testament and New Testament
Matthew 1 is the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. It contains two distinct sections. The first lists the genealogy of Jesus from Abraham to his legal father Joseph, husband of Mary, his mother. The second part, beginning at verse 18, provides an account of the virgin birth of Jesus Christ.