When.com Web Search

  1. Ads

    related to: the original epistol translation service

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Jerome's first epistle to Paulinus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerome's_first_epistle_to...

    Jerome's first epistle to Paulinus is the letter number 53 of Jerome, addressed to Paulinus of Nola. It has been used as the preface for the Gutenberg Bible . This Bible was published by Johannes Gutenberg and Johann Fust in Mainz, Germany in 1454.

  3. Vulgate manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate_manuscripts

    Beginning of the Gospel of Mark on a page from the Codex Amiatinus.. The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) is a late-4th-century Latin translation of the Bible, largely edited by Jerome, which functioned as the Catholic Church's de facto standard version during the Middle Ages.

  4. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    The translation was likely made from Greek, but the influence of the Syriac translation is noticeable. The translator consulted the Syriac translation. According to another explanation, the initial translation was made from Syriac and was later revised based on Greek manuscripts. [54] The original Armenian translation has not survived. [55]

  5. Asclepius (treatise) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Asclepius_(treatise)

    Medieval Latin readers had access to many Hermetic treatises of a 'technical' nature (astrological, alchemical, or magical, often translated from the Arabic). [4]However, the Asclepius was the only Hermetic treatise belonging to the 'religio-philosophical' category that was available in Latin before Marsilio Ficino's (1433–1499) and Lodovico Lazzarelli's (1447–1500) translation of the 17 ...

  6. Epistle of Jude - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_of_Jude

    The Epistle of Jude references at least three other books, with two (Book of Zechariah & 2 Peter) being canonical in all churches and the other (Book of Enoch) non-canonical in most churches. Verse 9 refers to a dispute between Michael the Archangel and the devil about the body of Moses. Some interpreters understand this reference to be an ...

  7. Bible translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_English

    This is the oldest extant translation of the Gospels into an English language. [7] The Wessex Gospels (also known as the West-Saxon Gospels) are a full translation of the four gospels into a West Saxon dialect of Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the Latin text. [5]