When.com Web Search

  1. Ads

    related to: brazilian portuguese spellings

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Portuguese orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_orthography

    So, Portuguese connosco becomes Brazilian conosco and words ended in m with suffix -mente added, (like ruimmente and comummente) become ruimente and comumente in Brazilian spelling. As of 2016, the reformed orthography under the 1990 agreement is obligatory in Brazil, Cape Verde, and Portugal, but most adult people do not use it.

  3. Brazilian Portuguese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Portuguese

    Brazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro; [poʁtuˈɡejz bɾaziˈlejɾu]) is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil. [4] [5] It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and spoken widely across the Brazilian diaspora, today consisting of about two million Brazilians who have emigrated to other countries.

  4. Reforms of Portuguese orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Portuguese...

    In Brazilian Portuguese, these diphthongs are indeed different, but in most dialects of European Portuguese both are pronounced the same way, and éi appears only by convention in some oxytone plural nouns and adjectives. This led to divergent spellings such as idéia (Brazil) and ideia (Portugal).

  5. 1943 Portuguese Orthographic Form - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1943_Portuguese...

    This spelling, which preceded 1911 in Portugal and 1943 in Brazil, emerged around the middle of the 17th century and was developed by Portuguese linguists. One of the main reasons for the use of this spelling system, in addition to the modernization of the language, was the Portuguese language's attempt to distance itself from Spanish.

  6. Portuguese-Language Orthographic Agreement of 1990 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language...

    On 1 January 2012 the government adopted the spelling reform in official documents and in the Diário da República. [7] [8] The transition period ended on 12 May 2015. As of January 2016, transitions have also ended in Cape Verde and Brazil, making the reformed Portuguese orthography obligatory in three of the nine lusophone countries.

  7. Portuguese dialects - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_dialects

    Portuguese has two official written standards, (i) Brazilian Portuguese (used chiefly in Brazil) and (ii) European Portuguese (used in Portugal and Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Macau, Mozambique, and São Tomé and Príncipe). The written standards slightly differ in spelling and vocabulary, and are legally regulated.