Search results
Results From The WOW.Com Content Network
An i before sh is silent: peish, naishença are pronounced [ˈpeʃ, naˈʃensɔ]. Some words have sh in all Occitan dialects: they are Gascon words adopted in all the Occitan language (Aush "Auch", Arcaishon "Arcachon") or foreign borrowings (shampó "shampoo"). For s·h, see Interpunct#Occitan.
Vowel-initial words prepend the shm- directly to the beginning of the reduplicant (apple shmapple). Although this is conventionally seen by English speakers as purely adding consonants to a word, from a strictly phonetic point of view this, too, is a replacement of the initial glottal stop by the / ʃ m / morpheme.
In Russian, it represents the long voiceless alveolo-palatal fricative /ɕː/, similar to the pronunciation of sh in Welsh-sheep. In Ukrainian and Rusyn, it represents the consonant cluster /ʃt͡ʃ/, something like cash-chest. In Bulgarian, it represents the consonant cluster /ʃt/, like the pronunciation of “scht” in Borscht.
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
The Hebrew letter represents two different phonemes: a sibilant /s/, like English sour, and a /ʃ/, like English shoe. Prior to the advent and ascendancy of Tiberian orthography, the two were distinguished by a superscript samekh, i.e. ש vs. ש ס , which later developed into the dot.
Rather, the same symbol is used for all coronal places of articulation that are not palatalized like English palato-alveolar sh, or retroflex. To disambiguate, the bridge ([s̪, t̪, n̪, l̪], etc.) may be used for a dental consonant, or the under-bar ([s̠, t̠, n̠, l̠], etc.) may be used for the postalveolars.
Š in upper- and lowercase, sans-serif and serif. The grapheme Š, š (S with caron) is used in various contexts representing the sh sound like in the word show, usually denoting the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ or similar voiceless retroflex fricative /ʂ/.
For example, স্বপ্ন (স্ব = স্ 'sh' + ব) (dream) is written as "shbôpno" but pronounced as "shôpno". জ্বর (জ্ব = জ্ 'j' + ব) (fever) is written as "jbôr" but pronounced as "jôr". This is the case with consonant clusters at the beginning of the words.