Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Chile, chao is the standard farewell. In Spain, where "adios" (with a religious etymology as "goodbye", the same as Italian "addio" and French "adieu", meaning "to God" in English) is the common expression, people can use chao as an original way of saying goodbye. Swiss-German: ciao/Tschau ("hello" or "goodbye") Tigrinya: ቻው, chaw ...
Chao (currency) (鈔), the banknote used in Mongol Yuan Dynasty in China; Chao (Sonic the Hedgehog), a fictional species; Chao method, a way of indicating Chinese tones devised by Yuen Ren Chao; Chǎo technique (炒), a Chinese stir frying technique; Chao, part of several Thai royal ranks and titles. Chao (monarchy), a title of the Lan Na royal ...
chao / chow – (From Hokkien/Teochew 臭 chhàu, lit. 'smelly') 1. Used to refer to foul smells. 2. Used to describe cheating or playing foul in a game. Darned. chao keng – (From Hokkien) Feigning sickness or injury. Commonly used during National Service to describe recruits who pretend to be unwell to avoid participating in certain activities.
For children of the sovereign's grandchildren in the class of Phra Chao Lanh Thor Phra Ong Chao (HRH, Prince) Mom Rajawongse: Mom Rajawongse (หม่อมราชวงศ์) His Excellency/ His Grace. For children of the sovereign's grandchildren in the class of Phra Lanh Thor Phra Ong Chao (HH Prince) and Mom Chao (HSH Prince). They are ...
In spanish, it is spelled chao and is only used in South America and some parts of central america Hello! I must disagree. In fact, I'm Spaniard and I say chao usually with my compatriots. So do I. Hello, I am from Argentina and ciao is not pronounced as "chao" in here as the other Southamerican countries but as "chau".
Rosalind Chao can tell a lot about people based on which of her roles they want to talk about. Chao can add Mulan’s mother Hua Li to her long list of impressive credits; since the epic live ...
The written form of diu commonly seen in Hong Kong. Diu (Traditional Chinese: 屌 or 𨳒, Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese.
Last month, Ms Chao declined to respond to the former president’s ongoing use of a racist nickname for her and urged the media to avoid repeating it. “I mean, if it were the N-word or any ...