Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Seed of the woman or offspring of the woman (Biblical Hebrew: זַרְעָ֑הּ, romanized: zar‘āh, lit. 'her seed') is a phrase from the Book of Genesis: as a result of the serpent's temptation of Eve, which resulted in the fall of man, God announces (in Genesis 3:15) that he will put an enmity between the seed of the serpent and the seed of the woman.
And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel. — The Bible Genesis 3:14-15 The doctrine is frequently used to demonize Jews and people who are members of non-white races and justify their mistreatment, abuse, enslavement or elimination by labeling ...
Many of the bishops cited Genesis 3:15, in which God is addressing the serpent in the Garden of Eden, as the primary confirmation of Mary's assumption: [35] I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will strike your head, and you will strike his heel. —
Indeed, Genesis 3:15 ("And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel"), known as the protevangelium, is interpreted as a gracious declaration of the Covenant of Grace, in which God effects reconciliation with humanity and vanquishes the devil through ...
When his mother advises Jesus that their hosts are running out of wine, he says "Woman, what has this to do with me?" Sheen sees an echo of the Protevangelium of Genesis 3:15 "I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers", [h] marking the commencement of Jesus' redemptive ministry. [5]
Genesis 9:25: "And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren" ... and began to view his father with enmity, and one day, when ...
Tohuw is frequently used in the Book of Isaiah in the sense of "vanity", but bohuw occurs nowhere else in the Hebrew Bible (outside of Genesis 1:2, the passage in Isaiah 34:11 mentioned above, [5] and in Jeremiah 4:23, which is a reference to Genesis 1:2), its use alongside tohu being mere paronomasia, and is given the equivalent translation of ...
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...