When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Adon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adon

    In the Hebrew Bible, adoni, with the suffix for the first person possessive, means "my lord", and is a term of respect that may refer to God [8] or to a human superior, [9] or occasionally an angel, whereas adonai (literally "my lords") is reserved for God alone.

  3. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    Likewise, when quoting from the Tanakh or prayers, some pious Jews will replace Adonai with HaShem. For example, when making audio recordings of prayer services, HaShem [75] will generally be substituted for Adonai. A popular expression containing this phrase is Baruch HaShem, meaning "Thank God" (literally, 'Blessed be the Name'). [76]

  4. God in Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_in_Christianity

    [57] [58] When reading the Hebrew Bible aloud, Jews replace the Tetragrammaton with the title Adonai, translated as Kyrios in the Septuagint and the Greek New Testament. Jah (or Yah) is an abbreviation of Jahweh/Yahweh/Jehovah. It is often used by Christians in the interjection "Hallelujah", meaning "Praise Jah", which is used to give God glory ...

  5. Names of God in Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Christianity

    The Tetragrammaton YHWH, the name of God written in the Hebrew alphabet, All Saints Church, Nyköping, Sweden Names of God at John Knox House: "θεός, DEUS, GOD.". The Bible usually uses the name of God in the singular (e.g. Ex. 20:7 or Ps. 8:1), generally using the terms in a very general sense rather than referring to any special designation of God. [1]

  6. Names and titles of God in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_and_titles_of_God_in...

    Jellicoe cites various scholars (B. J. Roberts, Baudissin, Kahle and C. H. Roberts) and various segments of the Septuagint concluding that the absence of Adonai from the text [clarify] suggests that the insertion of the term Κύριος was a later practice; [193] that the Septuagint Κύριος is used to substitute YHWH; and that the ...

  7. Tetragrammaton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

    Thus, for most of its history, Christianity's translations of the Scriptures have used equivalents of Adonai to represent the Tetragrammaton. Only at about the beginning of the 16th century did Christian translations of the Bible appear combining the vowels of Adonai with the four (consonantal) letters of the Tetragrammaton. [128] [129]

  8. El Shaddai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai_(song)

    El-Elyon na Adonai (אל עליון נא אדני) is a combination of two names for God, meaning "God Most High, please my Lord". (The 'ai' in 'Adonai' is a possessive.) Na (נא) is a particle of entreaty, translated "please" or "I/we beseech thee", or left untranslated.

  9. The Day of the Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Day_of_the_Lord

    The End of the World, also known as The Great Day of His Wrath by John Martin. "The Day of the L ORD ” is a biblical term and theme used in both the Hebrew Bible (יֹום יְהוָה Yom Adonai) and the New Testament (ἡμέρα κυρίου, hēmera Kyriou), as in "The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the L ORD come ...