Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The original Russian title is Bésy (Russian: Бесы, singular Бес, bés), which means "demons". There are three English translations of the title: The Possessed, The Devils, and Demons. Constance Garnett's 1916 translation popularized the novel and gained it notoriety as The Possessed, but this title has been disputed by later translators.
Larissa Volokhonsky (Russian: Лариса Волохонская) was born into a Jewish family in Leningrad, now St. Petersburg, on 1 October 1945.After graduating from Leningrad State University with a degree in mathematical linguistics, she worked in the Institute of Marine Biology (Vladivostok) and travelled extensively in Sakhalin Island and Kamchatka (1968–1973).
Pages in category "Russian novels adapted into films" The following 87 pages are in this category, out of 87 total. ... Demons (Dostoevsky novel) Despair (novel ...
Crime and Punishment [a] is a novel by the Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published in the literary journal The Russian Messenger in twelve monthly installments during 1866. [ 1 ] It was later published in a single volume.
Novel; also known as The Raw Youth and An Accidental Family [29] The Brothers Karamazov Братья Карамазовы, Brat'ya Karamazovy: 1880: The Russian Messenger: Constance Garnett (1900) [30] Novel in twelve "books" and an epilogue; originally intended as first part of the epic The Life of a Great Sinner [31]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
La Chinoise, ou plutôt à la Chinoise: un film en train de se faire [1] (lit. ' The Chinese, or, Rather, in the Chinese Manner: A Film in the Making '), commonly referred to simply as La Chinoise, is a 1967 French political docufiction film written and directed by Jean-Luc Godard about a group of young Maoist activists in Paris.
The next Elizarov's novel Pasternak (2003) prompted controversial polemic among Russian critics. [3] In this anti-liberal and anti-sectarian lampoon, the poet Boris Pasternak is depicted in the form of a demon who "poisons" the intelligentsia's minds with his works. Some critics categorized the book as "trash", "a sickening novel". [4]