Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
The introduction of the forint on 1 August 1946 was a crucial step in the post-World War II stabilisation of the Hungarian economy, and the currency remained relatively stable until the 1980s. Transition to a market economy in the early 1990s adversely affected the value of the forint; inflation peaked at 35% in 1991.
Many fonts support a subset of the Latin writing system that omits much of the Vietnamese alphabet. Due to the high density of Vietnamese-specific characters in Vietnamese text, Web browsers that implement font substitution reliably produce a ransom note effect when the webpage specifies an inadequate font.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
In February 2011, the board of directors of FPT Corporation issued a resolution appointing Mr. Truong Dinh Anh as general director to replace Mr. Nguyen Thanh Nam. [4] On July 31, 2013, the board of directors of FPT Corporation approved the appointment of Mr. Bui Quang Ngoc, Ph.D. in database, to replace Mr. Truong Gia Binh as FPT's general ...
By the early 1990s, an ad-hoc system of mnemonics known as Vietnet was in use on the Viet-Net mailing list and soc.culture.vietnamese Usenet group. [ 7 ] [ 8 ] In 1992, the Vietnamese Standardization Group (Viet-Std, Nhóm Nghiên Cứu Tiêu Chuẩn Tiếng Việt ) from the TriChlor Software Group led by Christopher Cuong T. Nguyen, Cuong M ...
A silver Phi Long coin of 1 tiền issued under the Minh Mạng Emperor in 1833. The term tiền (chữ Hán: 錢) is used to refer to various currency-related concepts used in Vietnamese history. The name is a cognate with the Chinese qián (錢), a unit of weight called "mace" in English.
After the introduction of paper money of the Austro-Hungarian gulden (Hungarian: forint) in Hungary, the term pengő forint was used to refer to forint coins literally meaning 'ringing forint', figuratively meaning 'silver forint' or 'hard currency'. [2] At the beginning of the First World War, precious metal coins were recalled from circulation.