When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bilingual pun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_pun

    In English PURRgatory, in Spanish PurGATOrio. A bilingual pun is a pun created by a word or phrase in one language sounding similar to a different word or phrase in another language. The result of a bilingual pun can be a joke that makes sense in more than one language (a joke that can be translated) or a joke which requires understanding of ...

  3. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...

  4. Loanword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanword

    A loanword is distinguished from a calque (or loan translation), which is a word or phrase whose meaning or idiom is adopted from another language by word-for-word translation into existing words or word-forming roots of the recipient language. [4]

  5. Anglicisation (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_(linguistics)

    The anglicisation of non-English words for use in English is just one case of the more widespread domestication of foreign words that is a feature of many languages, sometimes involving shifts in meaning. The term does not cover the unmodified adoption of foreign words into English (e.g. kindergarten) or the unmodified adoption of English words ...

  6. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  7. Opposite - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Opposite

    Opposition is a semantic relation in which one word has a sense or meaning that negates or, in terms of a scale, is distant from a related word. Some words lack a lexical opposite due to an accidental gap in the language's lexicon. For instance, while the word "devout" has no direct opposite, it is easy to conceptualize a scale of devoutness ...

  8. Neologism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neologism

    Alternatively, the English word is used along with a brief explanation of meaning. [33] The four translation methods are emphasized in order to translate neologisms: transliteration, transcription, the use of analogues, and loan translation. [34] When translating from English to other languages, the naturalization method is most often used. [35]

  9. List of Latin phrases (A) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(A)

    from the opposite: i.e., "on the contrary" or "au contraire". Thus, an argumentum a contrario ("argument from the contrary") is an argument or proof by contrast or direct opposite. a Deucalione: from or since Deucalion: A long time ago; from Gaius Lucilius, Satires VI, 284 a falsis principiis proficisci: to set forth from false principles ...