Ads
related to: complete joseph smith translation of the bible
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". [1]
Joseph Smith translated selected verses of the Bible, working by subject. His complete work is known as the Joseph Smith Translation of the Bible, or the Inspired Version. Although this selected translation is not generally quoted by church members, the English Bible issued by the church and commonly used by Latter-day Saints contains cross ...
The Book of Moses, dictated by Joseph Smith, is part of the scriptural canon for some denominations in the Latter Day Saint movement.The book begins with the "Visions of Moses", a prologue to the story of the creation and the fall of man (Moses chapter 1), and continues with material corresponding to the Joseph Smith Translation of the Bible's (JST) first six chapters of the Book of Genesis ...
The LDS edition of the Bible is a version of the Bible published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) in English, Spanish, and Portuguese. The text of the LDS Church's English-language Bible is the King James Version, its Spanish-language Bible is a revised Reina-Valera translation, and its Portuguese-language edition is based on the Almeida translation.
Joseph Smith–Matthew consists of Joseph Smith's "retranslation" of portions of the Gospel of Matthew. It was originally published in 1831 in Kirtland, Ohio, in an undated broadsheet as "Extract from the New Translation of the Bible". Joseph Smith–Matthew includes Smith's retranslation of Matthew 23:39 and all of Matthew chapter 24. The ...
Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an uncompromising translation of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future tense) resulted in a translation that some regard as mechanical. An example of this is Genesis 4:1:
The Aramaic Gospels and Acts: Text and Translation (2003) by Joseph Pashka; A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John (1889) and A Translation, In English Daily Used, of the Seventeen Letters Forming Part of the Peshito-Syriac Books (1890) by William ...
In other LDS-printed Bibles, it is found on pages 599 to 793 of the appendix materials, immediately following the Topical Guide and immediately preceding excerpts from the Joseph Smith Translation of the Bible. The LDS Church provides the complete contents of the Bible Dictionary online. Despite being packaged with the LDS publication of the ...