Search results
Results From The WOW.Com Content Network
They are the palanquin / pallak bearers for the ruling dynasties, at some places for the Jenmi Namboothiris [3] and Nair chieftains. [4] Today, two sub-castes among the Nairs, namely Pallichan and Maniyani, are theyyam worshippers, and they have their own shrines for their theyyams. [5] Pallichan and Vattakad were treated as an intermediate ...
A palanquin is a covered litter, usually for one passenger. It is carried by an even number of bearers (between two and eight, but most commonly four) on their shoulders, by means of a pole projecting fore and aft. [2] [3] [4] The word is derived from the Sanskrit palyanka, meaning bed or couch.
Sarojini Naidu (née Chattopadhyay) (Bengali pronunciation: [ʃorod͡ʒini]; [1] 13 February 1879 – 2 March 1949) [2] was an Indian political activist and poet who served as the first Governor of United Provinces, after India's independence.
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
Royal palanquin bearers. The name is derived from the Tamil word Civikai meaning "palanquin" and the suffix -ar denoting honorific plural. [4] [5] The headmen of them were known as Kūriyan, meaning "proclaimer", in reference to his proclaiming or announcement of the titles of the person whom he carries before the palanquin.
Bearers chant wasshoi (わっしょい) and may or may not toss and shake the mikoshi. Other methods include: (video) A local shrine being carried in Japan. As it is being carried the participants chant. Edomae (江戸前) "Edo style" is one famous way of shouldering observable at the Asakusa Sanja Festival. The shout is "say ya, soi ya, sah ...
The mother shivers inside the palanquin; the palanquin-bearers hide in the bush. The son reassures his mother and confronts the dacoits courageously. A fight follows, in which the son emerges victorious. The son returns to his mother, who kisses his forehead and thanks him.
The poem contains five stanzas of six lines each. Every line of the poem contains a rhythm and a beat, and the sequence of the phrases "What do you" and "O ye" marks the rhyme scheme of the poem. It follows a unique rhyme scheme in which the second, fourth, and sixth lines in each stanza rhyme. The third and fifth lines also rhyme.