Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Dark-Hunters are immortal warriors who sell their souls to the Greek goddess Artemis for an Act of Vengeance against the one who murdered them. [3] Once they've had their revenge, they are dedicated to defending mankind against Daimons (a psychic race cursed by Apollo) [ 4 ] and other preternatural enemies.
The Dark Hunters work individually, each of them having a territory to watch over. They cannot be in close proximity to each other for more than a short amount of time without draining each other's powers. Also, any physical harm caused by one Dark Hunter to another will cause the first Dark Hunter to suffer the same physical pain or hurt tenfold.
Maulvi Nazir Ahmad Dehlvi, also known as Deputy Nazir Ahmad, was an Urdu novel writer, social and religious reformer, and orator.Even today, he is best known for his novels, he wrote over 30 books on subjects such as law, logic, ethics and linguistics.
The world's most fearsome monsters are the last defense of mankind. Two darkstalker hunters make their presence known and join in the fray. Donovan Baine and Hsien-Ko are "Dark Hunters" who are out to hunt the other Darkstalkers in the game (hence the Japanese title, Vampire Hunter).
In Middle Persian he is called Dahāg (Persian: دهاگ) or Bēvar Asp (Persian: بیور اسپ) the latter meaning "he who has 10,000 horses". [4] [5] In Zoroastrianism, Zahhak (going under the name Aži Dahāka) is considered the son of Ahriman, the foe of Ahura Mazda. [6] In the Shāhnāmeh of Ferdowsi, Zahhāk is the son of a ruler named ...
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Mushtaq Ahmad Yusufi (Urdu: مُشتاق احمد يُوسُفی – Muštāq Ẹḥmad Yoūsufi, 4 September 1923 – 20 June 2018) [2] was a Pakistani Urdu satirist and humourist. [ 3 ] [ 4 ] Yousufi also served as the head of several national and international governmental and financial institutions. [ 4 ]