Ad
related to: korean literature translation institute
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Literature Translation Institute of Korea (Korean: 한국문학번역원, LTI Korea, formerly known as Korean Literature Translation Fund) was founded in 1996 by the Government of South Korea with the aim of promoting Korean literature and culture overseas.
Actively engaged in promoting Korean literature overseas, Kim was vice president of the Seoul Literary Society which consisted of foreign ambassadors and high-ranking diplomats stationed in Seoul (2012–2017) and is a member of the advisory committee on Korean literature of White Pine Press in New York.
Translation of Korean Literature largely began as an economic project in the 1990s that was gradually transformed into a cultural project during the 2000s. Announced in 1994, South Korean President Kim Young-Sam’s Globalisation policy, heavily focused on the strategic transformation of Korea into a “first-rate-nation” (Kim Young Sam, 1995 ...
Chon Young-Ae (Korean: 전영애; Hanja: 全英愛; Korean pronunciation: [tɕʌn. jʌŋ.ɛ]; born 1951) is a literary scholar and poet from South Korea.. She is an honorary professor emeritus in the Department of German Language and Literature at Seoul National University, specializing in German poetry.
Also referred as 'pure literature' in South Korea. Most authors translated by the Korea Literature Translation Institute for translation falls into this category. The terminology is often criticized, and is a constant theme of discussion in the literature of South Korea. Some of the notable [according to whom?] Korean mainstream fiction writers ...
Kim Sain or Kim Sa-in [1] is a South Korean poet, literary critic, and professor of creative writing at Dongduk Women's University. [2] Kim has been appointed as the 7th President of the LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea) in the Ministry of Culture, Sports, and Tourism of South Korea, which is an Undersecretary-level position.
The Korea Literature Translation Institute describes Park's contributions to Korean modern literature: A modernist writer who boldly embraced experimental techniques and meticulous craftsmanship, Park Taewon was primarily concerned with the aestheticism and the mode of expression itself rather than the ideas expressed.
The Literature Translation Institute of Korea summarizes Oh's contributions to Korean literature: . French behaviorism and existentialism, which he encountered in college, strongly influenced Oh Sangwon’s literary imagination.