Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The sentence "The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents", in Zalgo textZalgo text is generated by excessively adding various diacritical marks in the form of Unicode combining characters to the letters in a string of digital text. [4]
An electronics glitch or logic hazard is a transition that occurs on a signal before the signal settles to its intended value, particularly in a digital circuit. Generally, this implies an electrical pulse of short duration, often due to a race condition between two signals derived from a common source but with different delays.
A pet-raising simulation (sometimes called virtual pets or digital pets [1]) is a video game that focuses on the care, raising, breeding or exhibition of simulated animals. These games are software implementations of digital pets. Such games are described as a sub-class of life simulation game.
Emerald Dragon (エメラルドドラゴン, Emerarudo Doragon) is a role-playing video game developed by Glodia that was released for multiple platforms in Japan. It was released for NEC Corporation's PC-8801 and PC-9801 home computers on December 22, 1989, followed by conversions for the X68000 (released on December 6, 1990), MSX2 (released on December 26 of the same year) and FM Towns ...
Simlish is a constructed language devised by game designer Will Wright for the Sims game series developed by Electronic Arts.During the development of SimCopter (1996), Wright sought to avoid real-world languages, believing that players would grow to show disdain for repetitive dialogue.
BowLingual (バウリンガル), or "Bow-Lingual" as the North American version is spelled, is a computer-based dog language-to-human language translation device developed by Japanese toy company Takara and first sold in Japan in 2002. Versions for South Korea and the United States were launched in 2003.
In Bulgarian, mojibake is often called majmunica (маймуница), meaning "monkey's [alphabet]". In Serbian, it is called đubre (ђубре), meaning "trash". Unlike the former USSR, South Slavs never used something like KOI8, and Code Page 1251 was the dominant Cyrillic encoding before Unicode; therefore, these languages experienced ...
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).