Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Poets who wrote, or write, much or all of their poetry in the Yiddish language include: This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .
Solomon Blumgarten (Yiddish: שלמה בלומגאַרטען) (16 September 1872 – 10 January 1927), known by his pen name Yehoash (יהואַש), was a Yiddish poet, scholar, and translator. Yehoash was "generally recognized by those familiar with [Yiddish] literature, as its greatest living poet and one of its most skillful raconteurs ...
Kadia Molodowsky (Yiddish: קאַדיע מאָלאָדאָװסקי; also: Kadya Molodowsky; May 10, 1894, in Bereza Kartuska, now Byaroza, Belarus – March 23, 1975, in Philadelphia) was a Polish-American poet and writer in the Yiddish language, and a teacher of Yiddish and Hebrew. She published six collections of poetry during her lifetime ...
Linux, macOS, Windows Anything DasBoot: SubRosaSoft Freeware: No No — macOS macOS dd: Various developers Free software (most vendors) Yes No Unix-like Anything Fedora Media Writer: The Fedora Project: GNU GPL v2: Yes No Linux, macOS, Windows Fedora: GNOME Disks: Gnome disks contributors GPL-2.0-or-later: Yes No Linux Anything LinuxLive USB ...
Yiddish literature encompasses all those belles-lettres written in Yiddish, the language of Ashkenazic Jewry which is related to Middle High German.The history of Yiddish, with its roots in central Europe and locus for centuries in Eastern Europe, is evident in its literature.
Most of her poetry was written there. [2] Margolin was associated with both the Di Yunge and ‘introspectivist’ groups in the Yiddish poetry scene at the time, but her poetry is uniquely her own. [3] In her early years in New York City Margolin joined the editorial staff of the liberal Yiddish daily Der Tog (The Day; founded 1914). Under her ...
Feinberg's first volume of Russian poetry was published in 1914 and was influenced by symbolism. He wrote other volumes of Russian poems in 1919, 1923, and 1947. [3] He wrote his poems under the pen name Leonid Grebniov. He began writing primarily in Yiddish after he immigrated to America, although he continued to write in Russian as well.
The Museum of the Yiddish Theatre writes that The Golem was "an overwhelming success everywhere." [3]According to the 1963 Lexicon of Yiddish Literature, "People read and re-read [The Golem], debated and wrote about the problems of the book: World liberation and Jewish redemption, the role of matter and the role of the spirit in the process of redemption, the Jewish Messiah and the Christian ...