Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Upside-down marks, simple in the era of hand typesetting, were originally recommended by the Real Academia Española (Royal Spanish Academy), in the second edition of the Ortografía de la lengua castellana (Orthography of the Castilian language) in 1754 [3] recommending it as the symbol indicating the beginning of a question in written Spanish—e.g. "¿Cuántos años tienes?"
Guillemets may also be called angle, Latin, Castilian, Spanish, or French quotes/quotation marks. [ citation needed ] Guillemet is a diminutive of the French name Guillaume , apparently after the French printer and punchcutter Guillaume Le Bé (1525–1598), [ 5 ] though he did not invent the symbols: they first appear in a 1527 book printed by ...
to express "It may be over"; the question mark here adds a nuance of uncertainty to the sentence rather than turning it into a question. [29] Chinese also has a spoken indicator of questions, which is 吗 (ma). However, the question mark should always be used after 吗 when asking questions. [30]
It includes Ñ for Spanish, Asturian and Galician, the acute accent, the diaeresis, the inverted question and exclamation marks (¿, ¡), the superscripted o and a (º, ª) for writing abbreviated ordinal numbers in masculine and feminine in Spanish and Galician, and finally, some characters required only for typing Catalan and Occitan, namely ...
Print/export Download as PDF; ... Spanish question may refer to: Spanish question, ... Inverted question and exclamation marks, ...
[[Category:Spanish language templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add <noinclude>[[Category:Spanish language templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character.
Template:Apostrophe) – for use with adjacent italic markup – for use with adjacent bold markup – for inserting an apostrophe and "s" immediately following italic markup
create the Category page for Spanish using that name, and categorize it under Category:Articles needing translation from Spanish Wikipedia; Adjust the #switch statement in Template:Expand Spanish template to include: | topic code = Topic name; for example: | bio = Biography (model after the #switch in Template:Expand French if needed)