Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The folk hero was a popular subject for poets, such as Cao Bá Quát who wrote an epic poem to Thánh Gióng in the 19th century. [6] Today Thánh Gióng features with other legendary figures such as Kinh Dương Vương, Âu Cơ, Sơn Tinh – Thủy Tinh, in elementary school texts. [7]
The first translation from Greek, and still the standard Protestant Vietnamese version, Kinh Thánh Bản Truyền Thống, was principally done by Grace Hazenberg Cadman and John Drange Olsen (New Testament 1923, Old Testament 1926).
Before Rhodes's work, traditional Vietnamese dictionaries showed the correspondences between Chinese characters and Vietnamese chữ Nôm script. [1] From the 17th century, Western missionaries started to devise a romanization system that represented the Vietnamese language to facilitate the propagation of the Christian faith, which culminated in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et ...
Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text. In communal worship settings, đọc kinh is characterized by cantillation , or the ritual chanting of prayers and responses.
The Four Immortals (Vietnamese: Tứ bất tử, chữ Hán: 四不死) refers to the four chief figures in the pantheon of genii worshiped by the Vietnamese people of the Red River Delta region in legend and mythology. [1]
Zhu Xi from the Southern Song dynasty and the scholar from Ming dynasty Hu Yinglin believed that the book was written by a curious person during the Warring States period.Hu Yinglin recorded in his Shaoshi Mountain Room Pen Cluster that the book was by "a curious man in the Warring States period", based on the books Tale of King Mu, Son of Heaven and Tian Wen.
Biblical Hebrew is the main language of the Hebrew Bible. Aramaic accounts for only 269 [10] verses out of a total of over 23,000. Biblical Aramaic is closely related to Hebrew, as both are in the Northwest Semitic language family.
He was the eldest son of Mạc Kính Điển. The emperor Mạc Mậu Hợp was captured by Trịnh lord in 1592, so he enthroned in Thanh Lâm . He led sixteen to seventeen thousand men, later, Mạc Toàn abdicated and surrendered to him.