Search results
Results From The WOW.Com Content Network
2 Peter 2 is the second chapter of the Second Epistle of Peter in the New Testament of the Christian Bible.The author identifies himself as "Simon Peter, a bondservant and apostle of Jesus Christ" and the epistle is traditionally attributed to Peter the Apostle, but some writers argue that it is the work of Peter's followers in Rome between the years 70 and 100.
A Prayer for a Friend to Travel Safely "Heavenly Father, This prayer of safe travel is for my friends for them to have their safe trip. Oh God, who hast commissioned thy angels, allow very little ...
Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך) or the Traveler's Prayer or Wayfarer's Prayer in English, is a prayer for a safe journey recited by Jews, when they travel, by air, sea, and even on long car trips. [1] It is recited at the onset of every journey, and preferably done standing but this is not necessary. [2]
According to the Epistle itself, it was composed by the Apostle Peter, an eyewitness to Jesus' ministry. 2 Peter 3:1 says "This is now the second letter I have written to you"; if this is an allusion to 1 Peter, then the audience of the epistle may have been the same as it was for 1 Peter, namely, various churches in Asia Minor (see 1 Peter 1:1).
In the Divine Worship form of the Roman Missal (also called the Ordinariate Form of the Roman Rite), the words are: . Deliver us, O Lord, we beseech thee, from all evils, past, present, and to come; and at the intercession of the blessed and glorious ever-Virgin Mary, Mother of God, with thy blessed Apostles Peter and Paul, and with Andrew, and all the Saints, favourably grant peace in our ...
Quo vadis? (Classical Latin: [kʷoː ˈwaːdɪs], Ecclesiastical Latin: [kwo ˈvadis]) is a Latin phrase meaning "Where are you going?"It is commonly translated, quoting the KJV translation of John 13:36, as "Whither goest thou?"
A literal translation of the phrase is "safe home", which is used in the same way in Hiberno-English. [1] Slán ('safe') is used in many Irish-language farewell formulas; abhaile means 'homeward'. In the Republic of Ireland, "slán abhaile" frequently appears on road signs placed alongside roads which are leaving a town or village. [2]
2 Peter 1 is the first chapter of the Second Epistle of Peter in the New Testament of the Christian Bible.The author identifies himself as "Simon Peter, a bondservant and apostle of Jesus Christ" and the epistle is traditionally attributed to Peter the Apostle, but some writers argue that it is the work of Peter's followers in Rome between the years 70 and 100.