Ad
related to: cape verdean creole-english dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cape Verdean Creole is a Portuguese-based creole language spoken on the islands of Cape Verde. [4] It is the native creole language of virtually all Cape Verdeans and is used as a second language by the Cape Verdean diaspora. The creole has particular importance for creolistics studies since it is the oldest living creole. [5]
Cape Verdean Creole: Vigorous use, Cape Verde Islands. ... Bonin English, a mix of Japanese and English Creole[40] Indo-European–Pama–Nyungan English–Warlpiri
O dialecto crioulo de Cabo Verde (Portuguese meaning "The Creole Dialect from Cape Verde" or "The Creole Dialect of Cape Verde") is a Capeverdean book published in 1957 by Baltasar Lopes da Silva. [1] As the title was the spelling used after the 1945 Portuguese Orthography Agreement, its modern spelling is titled O Dialeto Crioulo de Cabo Verde.
Santiago Creole is the name given to the Cape Verdean Creole spoken mainly on Santiago Island of Cape Verde.It belongs to the Sotavento Creoles branch of Creole.. Santiago Creole is the linguistic entity of the most important island of Cape Verde, and the linguistic entity of the capital of the country, Praia, situated in the same island.
São Vicente Creole is the name given to the variant of Cape Verdean Creole spoken mainly in the São Vicente Island of Cape Verde. It belongs to the Barlavento Creoles branch. It is the second most widely spoken Cape Verdean creole. It has produced literature from a lot of writers and musicians including Sergio Frusoni and many more.
Portuguese, Cape Verdeans, Angolans, and Uruguayans are mainly from the Rivera Department. A Portuguese-based creole known as Papiamento, is commonly spoken in the Dutch Caribbean islands of Aruba, Bonaire and Curaçao. [36] It is the sole surviving Portuguese-based creole still in frequent use in the Americas.
Ariope is now one of eight songs that Souza has composed for the album Port'Inglês - meaning English port - to explore the little-known history of the 120-year-old British presence in Cape Verde.
"Sodade" (saudade in Cape Verdean Creole) is the title of the Cape Verde singer Cesária Évora's most famous song. Étienne Daho, a French singer, also produced a song of the same name. The Good Son, a 1990 album by Nick Cave and the Bad Seeds, was heavily informed by Cave's mental state at the time, which he has described as saudade.