Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The samples, written and spoken, come from Spain and at least 10 Latin American countries. Most of the samples were previously compiled for the Corpus del Español (2001), a 100 million-word corpus that includes works from the 13th century through the 20th. [3] [4] The 5000 words in Davies' list are lemmas. [5]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
These are 1100 of the most common words in American English in order of usage. This can be a particularly useful list when starting to learn a new language and will help prioritise creating sentences using the words in other languages to ensure that you develop your core quickly.
A list of 100 words that occur most frequently in written English is given below, based on an analysis of the Oxford English Corpus (a collection of texts in the English language, comprising over 2 billion words). [1]
The Best Translated Book Award was an American literary award that recognized the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction.
The Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, S.C. (in English: Superior Institute of Interpreters and Translators), commonly known as ISIT, is a private university located in Mexico City, Mexico.
A map of interior Amazonian Spanish dialects. Amazonic Spanish (español amazónico), also known as Charapa Spanish, Loreto-Ucayali Spanish or informally known in Peru simply as Jungle Spanish (español de la selva), is a variety of Spanish spoken in the Amazon, especially in the Peruvian provinces of Loreto, San Martín and Ucayali.
Hernando de Alcocer y la Breve declaración del Arte de la lengua del Ynga. El más antiguo manuscrito de quichua de Ecuador. Indiana 28: 359–393. Conejo Muyulema, Arturo. “Presente y futuro de la lengua quichua desde la perspectiva de la experiencia vasca (Kichwa sisariy ñan)” Voces E Imagenes De Las Lenguas En Peligro. Ed.