Ad
related to: channeling spirit messages in the bible commentary kjv verse lookup word
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Some adherents of near-east religions acted as mediums, channeling messages from the dead or from a familiar spirit. The Bible sometimes is translated as referring to "necromancer" and "necromancy" (Deuteronomy 18:11). However, some lexicographers, including James Strong and Spiros Zodhiates, disagree. These scholars say that the Hebrew word ...
The exact difference between the three forbidden forms of necromancy mentioned in Deuteronomy 18:11 is a matter of uncertainty; yiddeʿoni ("wizard") is always used together with ov "consulter with familiar spirits," [7] and its semantic similarity to doresh el hametim ("necromancer", or "one who directs inquiries to the dead") raises the ...
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
The Word Biblical Commentary (WBC) is a series of commentaries in English on the text of the Bible both Old and New Testament. It is currently published by the Zondervan Publishing Company . Initially published under the "Word Books" imprint, the series spent some time as part of the Thomas Nelson list.
The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". [1]
In verse 4, charisma is used. This word is derived from the word charis, which means "grace". In verses 5 and 6, the words diakonia (translated "administrations", "ministries", or "service") and energemata ("operations" or "inworkings") are used in describing the nature of the spiritual gifts. In verse 7, the term "manifestation (phanerosis) of ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.