Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
French phonology is the sound system of French.This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French.Notable phonological features include the uvular r present in some accents, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:
There is conflicting evidence of the date of this sound change. The consonant derived from Latin /k/ before a front vowel seems to have still been a palatalized affricate [dzʲ] or [i̯dz] when the following vowel was lost in a final syllable, resulting in word-final [i̯ts] in Early Old French (spelled "iz"), later simplified to [i̯s].
If it occurs in the end of a word, the last vowel can be written with a circumflex accent (known as the pakupyâ) if both a stress and a glottal stop occur in the final vowel (e.g. basâ, "wet") or a grave accent (known as the paiwà) if the glottal stop occurs at the final vowel, but the stress occurs at the penultimate syllable (e.g. batà ...
Fortition is less frequent than lenition in the languages of the world, but word-initial and word-final fortition is fairly frequent. Italian, for example, presents numerous regular examples of word-initial fortition both historically (Lat. Januarius with initial /j/ > gennaio , with [dʒ] ) and synchronically (e.g., /ˈkaza/ "house, home" → ...
Silent final consonants may be pronounced, in some syntactic contexts, when the following word begins with a vowel or non-aspirated h. It is important to note that many words with silent final consonants have utterly lost them, e.g. neither the 'n' in million nor the 't' in art is ever pronounced. A liaison should not be made just because a ...
The word cadre is sometimes pronounced / ˈ k ɑː d r eɪ / in English, as though it were of Spanish origin. In French, the final e is silent and a common English pronunciation is / ˈ k ɑː d r ə /. [8] Legal English is replete with words derived from Norman French, which for a long time was the language of the courts in England and Wales ...
French uses the capital É, because the use of a capital letter alters the meaning of the word (État: a State, as in a country; état: a state of being). It also cannot be shortened as coup as is often the case in English- because this literally means a "hit" in French, but can be used figuratively to mean many more things.