Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In phraseology, a collocation is a type of compositional phraseme, meaning that it can be understood from the words that make it up. This contrasts with an idiom , where the meaning of the whole cannot be inferred from its parts, and may be completely unrelated.
The place of domicile is now the sole payer of welfare costs. [2] In 1923, 1937, 1959 and 1967, more cantons signed treaties that assured that the place of domicile had to pay welfare costs instead of the place of origin, reflecting the fact that fewer and fewer people lived in their place of origin (1860: 59%, in 1910: 34%). [3]
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
In Arabic names, a nisba (Arabic: نسبة nisbah, "attribution"), also rendered as nesba or nesbat, is an adjective surname indicating the person's place of origin, ancestral tribe, or ancestry, used at the end of the name and occasionally ending in the suffix-iyy for males and -iyyah for females.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
Hyderabadi (Urdu: حیدرآبادی اردو) is a variety of Dakhini Urdu, spoken in areas of the former Hyderabad State, corresponding to the Indian state of Telangana, the Marathwada region of Maharashtra and the Kalyana-Karnataka region of Karnataka.