When.com Web Search

  1. Ads

    related to: english to cree translation free pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Cree - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Cree

    In the final decades of the 20th century the Canadian Bible Society, working in partnership with the Cree Nation, the Church and other partners – including the Summer Institute of Linguistics – began working on a new Cree Bible. Reverend Stan Cuthand, a Cree elder, Anglican priest and an expert in his language has been the lead translator ...

  3. Bible translations into Native American languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In 1975 Wayne and Elena Leman, of Wycliffe Bible Translators, started a translation of the Bible from the original languages into colloquial Cheyenne. (Petter's translation is in a more formal, literal style). Their translation has the complete text for Luke, Philippians, 1 Peter, 1 John as well as portions from other books.

  4. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    Corsican: The translation of the Bible into the Corsican language is the work of Christian Dubois (2005). [3] Cree: Bible translations into Cree; Creole: Bible translations into creole languages; Croatian: Bible translations into Croatian; Czech: Bible translations into Czech; Dakota: Bible translations into Native American languages § Dakota ...

  5. Cree language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cree_language

    The Cree School Board now has its annual report available in both English and Cree. [39] There is a push to increase the availability of Cree stations on the radio. [39] In 2013, free Cree language electronic books for beginners became available for Alberta language teachers. [40]

  6. Cree syllabics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cree_syllabics

    Cree syllabics were developed for Ojibwe by James Evans, a missionary in what is now Manitoba in the 1830s. Evans had originally adapted the Latin script to Ojibwe (see Evans system), but after learning of the success of the Cherokee syllabary, [additional citation(s) needed] he experimented with invented scripts based on his familiarity with shorthand and Devanagari.

  7. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    Unless otherwise specified, Words in English from Amerindian Languages is among the sources used for each etymology. A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings. Ayahuasca (definition) from aya "corpse" and waska "rope", via Spanish ayahuasca Cachua (definition) from qhachwa ...