Search results
Results From The WOW.Com Content Network
" Yma o Hyd" (English: "Still Here") is a Welsh-language folk song by Dafydd Iwan. The song was released during Iwan and Ar Log 's " Taith Macsen " ("Macsen's Journey") tour in 1983. Since then it has continued to gain popularity at cultural and sporting events.
Lyrics for the 1800 song Plant Dic Sion Dafydd ("The Children of Dic Siôn Dafydd") Dic Siôn Dafydd ([dɪk ʃoːn ˈdavɨ̞ð], "Dick [son of] John [son of] David") is a pejorative term for Welsh people who disdain the culture of Wales and become Anglophiles instead.
In 1985 Tomos won an Academi Gymreig prize for her novel Yma o Hyd about prison life, which she experienced at Risley Prison for actions whilst campaigning for the Welsh language. [1] She had attempted to climb the Crystal Palace TV transmitter to express concern about the lack of television broadcasting in Welsh.
Yma O Hyd" ("Still Here") was released in 1981 to “raise the spirits, to remind people we still speak Welsh against all odds. To show we are still here". To show we are still here". Since then, the song has become an unofficial Welsh anthem as well as an unofficial anthem for the Wales national football team .
Yma o Hyd performed by Dafydd Iwan and Ar Log. by the 1980s Celtic rock had firmly transitioned into the mainstream, and was now at the centre of Welsh language culture. With acts such as Ar Log touring the world with new renditions of "traditional Welsh folk music, haunting love songs, harp airs, melodic dance tunes and rousing sea shanties". [21]
Yma o Hyd This page was last edited on 10 March 2024, at 08:17 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License ...
Edward interpreted this to mean Segontium was the city of Maximus's dream and drew on the imperial link when building ... The popular Welsh folk song Yma o Hyd, ...
[213] Bale, as captain led the Welsh team in singing along to the unofficial anthem of the team, "Yma o Hyd," which was performed live by Dafydd Iwan after the final whistle. [214] [215] After the match, The Guardian opined on the occasion that "what can be said now is that nobody has ever achieved more in a Wales shirt." [216]