Ad
related to: what is security by obscurity in the bible translation pdf full document
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In security engineering, security through obscurity is the practice of concealing the details or mechanisms of a system to enhance its security. This approach relies on the principle of hiding something in plain sight , akin to a magician's sleight of hand or the use of camouflage .
The complete Bible was first published in 1903, with revisions published in subsequent years until 1910. [citation needed] Fenton spent approximately fifty years working on his translation, with the goal "to study the Bible absolutely in its original languages, to ascertain what its writers actually said and thought." [2]: vii
This concept is widely embraced by cryptographers, in contrast to security through obscurity, which is not. Kerckhoffs's principle was phrased by American mathematician Claude Shannon as "the enemy knows the system", [ 1 ] i.e., "one ought to design systems under the assumption that the enemy will immediately gain full familiarity with them".
The Bible: An American Translation (AAT) is an English version of the Bible consisting of the Old Testament translated by a group of scholars under the editorship of John Merlin Powis Smith, [1] the Apocrypha translated by Edgar J. Goodspeed, and the New Testament translated by Edgar J. Goodspeed.
Worrell was brought up as a Landmark Baptist, but later in life converted to Pentecostalism.His translation reflects both traditions. [2]A. S. Worrell sought to update the accuracy and grammar of the King James Version in his translation of the New Testament and included his personal study notes in it as well.
A translation of the Bible is no place to show off the vocabulary and erudition of the translator. In addition, every precaution was taken to preserve the particulars of the text; each verb is carefully scrutinized to maintain its tense, number, voice and mood; the case of each noun examined to retain its proper function in sentence; each ...
In all, it's a 50-page document that reinforces the state party's accelerated move to the right while at the same being more of a wish list for the most activist members of the GOP than a road map ...
Julius Anton von Poseck (1816–1896) had been translating some NT Epistles into German. In 1851 he sent his work in progress to Darby for review. This stimulated Darby to begin work in 1854 on a full translation and he proceeded on the German translation with von Poseck and Carl Brockhaus (1822–1899). The German NT was published in 1855.