Ads
related to: free sanskrit to english dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vaman Shivram Apte (1858 – 9 August 1892 [1]) was an Indian lexicographer and a professor of Sanskrit at Pune's Fergusson College. He is best known for his compilation of a dictionary, The Student's English-Sanskrit Dictionary. [2]
Old English pipor, from an early West Germanic borrowing of Latin piper "pepper", from Greek piperi, probably (via Persian) from Middle Indic pippari, from Sanskrit pippali "long pepper". [87] Pandit via Sanskrit पण्डित paṇdita, meaning "learned one or maestro". Modern Interpretation is a person who offers to mass media their ...
A Practical English-Sanskrit Dictionary (Part I, II and III) (1877–80) Higher Sanskrit Grammar: Gender and Syntax (1879) Ancient Geography of India (1880) A Companion to the Sanskrit-reading undergraduates of the Calcutta University (1878) Comparison of a comprehensive dictionary of all Dialects of Bengal.
A Vedic Word Concordance (Sanskrit: Vaidika-Padānukrama-Koṣa) is a multi-volume concordance of the corpus of Vedic Sanskrit texts. It has been under preparation from 1930 and was published in 1935–1965 under the guidance of Viśvabandhu Śāstrī (1897–1973), with an introduction in Sanskrit and English.
Oxford English Dictionary, Second Edition Oxford Dictionary has 273,000 headwords; 171,476 of them being in current use, 47,156 being obsolete words and around 9,500 derivative words included as subentries. The dictionary contains 157,000 combinations and derivatives, and 169,000 phrases and combinations, making a total of over 600,000 word-forms.
Monier-Williams compiled a Sanskrit–English dictionary, based on the earlier Petersburg Sanskrit Dictionary, [10] which was published in 1872. A later revised edition was published in 1899 with collaboration by Ernst Leumann and Carl Cappeller ( sv ).
In 1813 he published the Sanskrit text with a free translation in English rhymed verse of Kalidasa's lyrical poem, the Meghadūta, or Cloud-Messenger. [ 2 ] [ 6 ] He prepared the first Sanskrit–English Dictionary (1819) from materials compiled by native scholars, supplemented by his own researches.
The name Amarakosha derives from the Sanskrit words amara ("immortal") and kosha ("treasure, casket, pail, collection, dictionary"). According to Arthur Berriedale Keith, this is one of the oldest extant Sanskrit lexicons (kosha). [1] According to Keith, Amarasiṃha, who possibly flourished in the 6th century, " knew the Mahāyāna and used ...