Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In 1865, philosopher John Grote distinguished between what he described as "knowledge of acquaintance" and "knowledge-about". Grote noted that these distinctions were made in many languages. He cited Greek (γνωναι and ειδεναι), Latin (noscere and scire), German (kennen and wissen), and French (connaître and savoir) as examples.
It is the difference between connaître and savoir [in French]; between kennen ("ken, k(e)now"), and wissen ("wit, wisdom") [in German]". [4] The meaning may be expressed more exactly as, 'If ye had recognised Me, ye would have known My Father also'. [4] Philip, who had said to Nathaniel in John 1:46, "Come and see", takes over the dialogue ...
Gnosis is a feminine Greek noun which means "knowledge" or "awareness." [10] It is often used for personal knowledge compared with intellectual knowledge (εἴδειν eídein), as with the French connaître compared with savoir, the Portuguese conhecer compared with saber, the Spanish conocer compared with saber, the Italian conoscere compared with sapere, the German kennen rather than ...
Epistemology is the branch of philosophy that examines the nature, origin, and limits of knowledge.Also called theory of knowledge, it explores different types of knowledge, such as propositional knowledge about facts, practical knowledge in the form of skills, and knowledge by acquaintance as a familiarity through experience.
The difference between de dicto and de re beliefs or the corresponding ascriptions concerns the contributions singular terms like names and other referential devices make to the semantic properties of the belief or its ascription. [4] [35] In regular contexts, the truth-value of a sentence does not change upon substitution of co-referring terms ...
In critical theory, power-knowledge is a term introduced by the French philosopher Michel Foucault (French: le savoir-pouvoir).According to Foucault's understanding, power is based on knowledge and makes use of knowledge; on the other hand, power reproduces knowledge by shaping it in accordance with its anonymous intentions. [1]
French verbs have a large number of simple (one-word) forms. These are composed of two distinct parts: the stem (or root, or radix), which indicates which verb it is, and the ending (inflection), which indicates the verb's tense (imperfect, present, future etc.) and mood and its subject's person (I, you, he/she etc.) and number, though many endings can correspond to multiple tense-mood-subject ...
This barrier between fact and value, as construed in epistemology, implies it is impossible to derive ethical claims from factual arguments, or to defend the former using the latter. [ 2 ] The fact–value distinction is closely related to, and derived from, the is–ought problem in moral philosophy, characterized by David Hume . [ 3 ]