Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Nelum Pokuna Theatre (Sinhala: නෙළුම් පොකුණ මහින්ද රාජපක්ෂ රඟහල, nelum pokuna rangahala; often known as Nelum Pokuna; previously the National Performing Arts Theatre, prior to naming at the opening ceremony after which the President Mahinda Rajapaksa named it after himself) [4] is a performing arts centre in Colombo, Sri Lanka.
Amba Yaluwo (Sinhala: අඹ යාලුවෝ, lit. 'Best Friends') is a 1957 novel by Sri Lankan author Tikiri Bandara Ilangaratne. [1] [2] [3] The novel has been translated into multiple languages with the English translation by Seneviratne B. Aludeniya being published by Sarasavi Publishers in 1998. [4] [5] It is set in the 1930s.
The Kandhawala Sri Vishnu Devale premises and its ancient buildings and other archaeological remains [40] Vishnu Devalaya, Kirindhigalle: Kirindhigalle: No.1170 Krindhigalle: Ibbagamuwa: 8 April 2009: The Kirindhigalle historical Sri Vishnu Devale premises and its ancient buildings and other Archaeological remains situated within the limits [40]
Stupa and other relative buildings [3] Aluvihare Rock Temple: Aluvihare: Matale: 11 October 1974: Caves with inscription and drip ledges [4] Ambokka Raja Maha Vihara: Ambokka: Pallepola: 30 December 2011: Cave temple, rock inscription, the flight of steps made in the natural rock, and other artifacts [5]
The main material that is used in Sri Lankan pottery industry is clay. There are main three types of clay that are used for pottery. As a result of the large scale of use, clay has become a scarce resource in Sri Lanka. [5] Mainly clay is available in the areas of Nattandiya, Dediyawela, Boralasgamuwa, and Meetiyagoda.
In Sri Lanka, Buddhaghosa began to study what was apparently a very large volume of Sinhala commentarial texts that had been assembled and preserved by the monks of the Anuradhapura Maha Viharaya. [15] Buddhaghosa sought permission to synthesize the assembled Sinhala-language commentaries into a comprehensive single commentary composed in Pali ...
Material for the Thupavamsa seems to have been borrowed from the Mahavamsa, Jataka-Nidana-katha, Samanta-pasadika, and the Mahavamsa commentary. [ 3 ] The colophon of the Pali version identifies its author, Vācissara, listing several Sinhala compositions attributed to him and describing him as a relative or dependent of King Parakrama . [ 2 ]
Instead a stylistic stop which was known as ‘Kundaliya’ is used. Period and commas were later introduced into Sinhala script after the introduction of paper due to the influence of Western languages. [citation needed] The Mukkara Hatana, an ola-leaf manuscript now in the British Museum states that King Parakramabahu IV granted it to the ...