When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Scottish Gaelic place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_place_names

    The southern South Island of New Zealand was settled by the Free Church of Scotland, and many of its placenames are of Scottish Gaelic origin (including some directly named for places in Scotland). The placename Strath Taieri combines the Gaelic Srath with the Māori river name Taieri and similarly, the mountain range Ben Ohau combines the ...

  3. Scottish toponymy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_toponymy

    Place names in Scotland that contain the element BAL- from the Scottish Gaelic 'baile' meaning home, farmstead, town or city. This data gives some indication of the extent of medieval Gaelic settlement in Scotland.

  4. List of Scottish place names in other countries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_place...

    Invercargill has the appearance of a Scottish name, since it combines the Scottish prefix "Inver" (Inbhir), meaning a river's mouth, with "Cargill", the name of a leading early settler, who was born in Scotland. Invercargill's main streets are named after Scottish rivers (Dee, Tay, Spey, Esk, Don, Doon, Clyde, etc.), and many places in Dunedin ...

  5. Scottish island names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_island_names

    It is clear that whenever place names are recorded at an early date as having been transposed from a form of P-Celtic into Gaelic that this occurred prior to the transformation from "Old British" into modern Welsh. [7] There are numerous Scottish place names with Brythonic roots although the number of island names involved is relatively small.

  6. Aber and Inver (placename elements) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aber_and_Inver_(placename...

    Place-names with inver are, however, oddly seldom in Ireland, given that the form is originally Irish; Ireland tends instead to have names with béal ('mouth') in such locations, as Béal Átha na Sluaighe (Ballinasloe, County Galway), Béal an Átha an Fheá (Ballina, County Mayo) or Béal Feirste . The difference in usage may be explained by ...

  7. Ainmean-Àite na h-Alba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ainmean-Àite_na_h-Alba

    Ainmean-Àite na h-Alba (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈɛnɛmən ˈaːʰtʲə nə ˈhal̪ˠapə]; "Gaelic Place-Names of Scotland") is the national advisory partnership for Gaelic place names in Scotland. Ainmean-Àite na h-Alba are based at Sabhal Mòr Ostaig on Skye.

  8. Gàidhealtachd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gàidhealtachd

    Until a few centuries ago, the Gàidhealtachd would have included much of modern-day Scotland north of the Firth of Forth and Galloway (up until the 18th century, and maybe later), excepting the Northern Isles, as evidenced by the prevalence of Gaelic-derived place names throughout most of Scotland and contemporary accounts.

  9. Gaelic road signs in Scotland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaelic_road_signs_in_Scotland

    In the 18th and 19th centuries, map makers recorded Gaelic placenames in Anglicised versions. One would expect important towns like Stornoway or Portree to have slightly different names in different languages, but it is unusual for this to be the case with small hamlets or minor topographical features, and the Anglicisation of placenames was resented by educated Gaels.