Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Until the late 20th century, the term goatee was used to refer solely to a beard formed by a tuft of hair on the chin—as on the chin of a goat, hence the term 'goatee'. [1] By the 1990s, the word had become an umbrella term used to refer to any facial hair style incorporating hair on the chin but not the cheeks; [2] there is debate over ...
Goatfish are characterized by two chin barbels (or goatee), which contain chemosensory organs and are used to probe the sand or holes in the reef for food.Their bodies are deep and elongated, with forked tails and widely separated dorsal fins. [4]
A full beard that features a goatee, full mustache and horizontal chinstrap with all hairs on the upper cheeks and sideburns removed. [29] Ned Kelly beard: A beard with the length of more than 20 cm. A Ned Kelly beard is a style of facial hair named after 19th-century Australian bushranger and outlaw Ned Kelly. [30] Verdi beard
Goatee: A tuft of hair grown on the chin, sometimes resembling a billy goat's. Junco: A goatee that extends upward and connects to the corners of the mouth but does not include a mustache, like the circle beard. Meg: A goatee that extends upward and connects to the mustache, this word is commonly used in the south east of Ireland.
The Van Dyke beard is named after Anthony van Dyck.. A Van Dyke (sometimes spelled Vandyke, [1] or Van Dyck [2]) is a style of facial hair named after the 17th-century Flemish painter Anthony van Dyck (1599–1641).
Derived from the Arabic word Kafir meaning a non-Muslim, which included black Africans along the Swahili coast. kaffer wil nie val nie – a phrase referring to the consumption of KWV. Often used by black South Africans at shebeens. kak – Literal translation: shit, crap, rubbish, nonsense (vulgar), of very wide usage. Also used as a way of ...
An ethnic trait of Celts and Gauls, but strongly present in the Polish Sarmatian culture as well, the walrus moustache enjoyed immense popularity among men in the latter part of the 19th and early years of the 20th centuries.
In a late interview (Schwarz 203), Duchamp gives a loose translation of L.H.O.O.Q. as "there is fire down below". Francis Picabia, in an attempt to publish L.H.O.O.Q. in his magazine 391 could not wait for the work to be sent from New York City, so with the permission of Duchamp, drew the moustache on Mona Lisa himself (forgetting the goatee ...