Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 63 is the 63rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, thou art my God; early will I seek thee". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 62. In Latin, it is known as "Deus Deus meus".
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
Psalm 63. David praises God as his protector in the desert. People: David - God. Places: Wilderness of Judah. Related Articles: Psalm 63 - Loving-kindness - Meditation.
The Grail Psalms were already popular before the Second Vatican Council revised the liturgies of the Roman rite.Because the Council called for more liturgical use of the vernacular instead of Latin, and also for more singing and chanting (as opposed to the silent Low Mass and privately recited Divine Office, which were the predominantly celebrated forms of the Roman rite before the Council ...
SWV 219 – Laß mir Gnad widerfahren (Psalm 119, Parts 6,7,8) SWV 220 – Du trust viel Guts beweisen (Psalm 119, Parts 9,10,11) SWV 221 – Dein Wort, Herr, nicht vergehet (Psalm 119, Parts 12,13,14) SWV 222 – Ich haß die Flattergeister (Psalm 119, Parts 15,16,17) SWV 223 – Dir gbührt allein die Ehre (Psalm 119, Parts 18,19,20)
Psalm 63 (Vulg.), 64 (AV): "Exaudi, Deus...". [1] Eadwine, folio 108v. The psalm begins (NIV): "Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy. 2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers. 3 They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like deadly arrows."
The Living Bible (TLB or LB) is a personal paraphrase, not a translation, of the Bible in English by Kenneth N. Taylor and first published in 1971. Taylor used the American Standard Version of 1901 as his base text.
The four detached leaves have presumably been trimmed and are now 400–405 mm x 292–300 mm. [6] The texts are: "a calendar, triple Metrical Psalms ... canticles, two continuous commentaries, two prognostications". [7] The three main different Latin versions of the Psalms are given side by side.