When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Category:Spanish masculine given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish_masculine...

    Pages in category "Spanish masculine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 344 total. This list may not reflect recent changes .

  3. 75 Top Spanish Names for Boys and Their Meanings - AOL

    www.aol.com/75-spanish-names-boys-184500671.html

    4. Francisco. The name Francisco means “Frenchman” or “free man.”It is the Spanish cognate of the name Francis. Babies named Francisco are often nicknamed Frank, Frankie, Paco, Paquito ...

  4. Category:Spanish feminine given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish_feminine...

    Magdalena (given name) Manuela (given name) Marcela; Margarita (given name) Maria (given name) María Alejandra; María de las Mercedes; María de Lourdes; María José; Maria Luisa; Mariana (given name) Mariela; Marina (given name) Marisa (given name) Marisela (name) Marisol; Marta (given name) Martina (given name) Maru (given name) Maruja ...

  5. 175 Popular Mexican Boy Names and Their Meanings - AOL

    www.aol.com/175-popular-mexican-boy-names...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  6. Category:Spanish given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanish_given_names

    Spanish feminine given names (2 C, 210 P) M. Spanish masculine given names (2 C, 342 P) S. Spanish unisex given names (6 P) Pages in category "Spanish given names"

  7. Nahuatl name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl_name

    Aztec female names from the 1540 Census n=1205 [1] 1st Component 2nd Component Commonality Frequency Nahuatl IPA English Nahuatl IPA English Nahuatl IPA English 1st 313 Tēyacapan [teːjaˈkapan] first born non-name form --> tēyacapantli [teːjakaˈpant͡ɬi] first born 2nd 182 Tlahco [ˈt͡ɬaʔko] middle (born) 3rd 182 Teicuih [teˈikʷiʔ]

  8. Chicano names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chicano_names

    Prior to the Chicano Movement, the anglicization of Spaniard names among Mexican Americans was the norm. [3] This was both imposed onto Mexican American children from Anglo institutions, most often schools, or from their parents who often believed anglicization of their names would bring their child less prejudice or anti-Mexican sentiment.

  9. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    Sometimes the artistic name consists of the home town appended to the first name (Manolo Sanlúcar, Ramón de Algeciras); but many, perhaps most, such names are more eccentric: Pepe de la Matrona (because his mother was a midwife); Perico del Lunar (because he had a mole); Tomatito (son of a father known as Tomate (tomato) because of his red ...