Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The literal meaning is “reading air”. Because of this cultural trait, many foreign visitors feel that Japanese are very kind and thoughtful towards them during their short stay in Japan. Sensing and practicing “ Ba no Kuuki wo Yomu ” is considered social manners or social intelligence in Japan. Unlike the individualistic and expressive ...
A significant portion of Japanese superstition is related to language. Numbers and objects that have names that are homophones (Dōongo / Dōon Igigo (同音語 / 同音異義語), lit. "Like-Sound Utterance" / "Like-Sound Different-Meaning Utterance") for words such as "death" and "suffering" are typically considered unlucky (see also ...
In Japan, honne and tatemae are Japanese terms relating to a person's feelings and outward behaviors. [1] Honne refers to a person's true feelings and desires (本音, hon'ne, "true sound"), and tatemae refers contrastingly to the behavior and opinions one displays in public (建前, tatemae, "built in front", "façade").
The sound-symbolic words of Japanese can be classified into four main categories: [4] [5] Animate phonomime (擬声語, giseigo) words that mimic sounds made by living things, like a dog's bark (wan-wan). Inanimate phonomime (擬音語, giongo) words that mimic sounds made by inanimate objects, like wind blowing or rain falling (zā-zā).
This Japanese compound kotodama combines koto 言 "word; speech" and tama 霊 "spirit; soul" (or 魂 "soul; spirit; ghost") voiced as dama in rendaku.In contrast, the unvoiced kototama pronunciation especially refers to kototamagaku (言霊学, "study of kotodama"), which was popularized by Onisaburo Deguchi in the Oomoto religion.
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...
Dictionaries of languages like Japanese, Korean, Xhosa, Yoruba, and Zulu list thousands of ideophones. [3] Sometimes ideophones are called phonosemantic to indicate that it is not a grammatical word class in the traditional sense of the word (like verb or noun ), but rather a lexical class based on the special relationship between form and ...
' butterfly ') – Butterflies native to Japan and to Japanese culture. The chōchō is also featured among engimono (above).It is seen as lucky, especially if seen in pairs; if a symbol contains two butterflies dancing around each other, it is a symbol of marital happiness.