Ad
related to: 3 letter month abbreviations in spanish alphabet
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Spanish, abbreviations of month names are usually three letters long, to avoid confusion between marzo (March) and mayo (May), and between junio (June) and julio (July). In Spain, the week runs from Monday to Sunday. The Spanish language also has an established convention for days of the week using one letter.
m – one-digit month for months below 10, e.g. 3; mm – two-digit month, e.g. 03; mmm – three-letter abbreviation for month, e.g. Mar; mmmm – month spelled out in full, e.g. March; d – one-digit day of the month for days below 10, e.g. 2; dd – two-digit day of the month, e.g. 02; ddd – three-letter abbreviation for day of the week ...
The Spanish language is written using the Spanish alphabet, which is the ISO Latin script with one additional letter, eñe ñ , for a total of 27 letters. [1] Although the letters k and w are part of the alphabet, they appear only in loanwords such as karate, kilo, waterpolo and wolframio (tungsten or wolfram) and in sensational spellings: okupa, bakalao.
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
Highlighted rows indicate those entries in which the three-letter codes differ from column to column. The last column indicates the number of codes present followed by letters to indicate which codes are present (O for Olympic, F for FIFA, and I for ISO) and dashes when a code is absent; capital letters indicate codes which match; lower case ...
This table of three-letter acronyms contains links to all letter-letter-letter combinations from AAA to DZZ, listed in the form [[{{letter}}{{letter}}{{letter}}]].. As specified at Wikipedia:Disambiguation#Combining terms on disambiguation pages, terms which differ only in capitalisation are commonly combined into a single disambiguation page.
In Catalonia the date order is day, month, year. In most situations, the grammar and syntax rules are applied to this format: <Weekday>, <monthday> de / d' <Month> de / del <year>. For example: Dimecres, 20 d'abril de 2011 or Dijous, 5 de maig del 2005 .
When I worked for a large international company, the way this problem was handled way by spelling the month, in our case with a three-letter abbreviation, i.e., 04-Apr-2006. Padding and initial cap were used to make entries consistent (and more readily understood). This is a nice way to do it in a short format.