Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Irish words then had the same meaning and same force and effect as the place-name. [ clarification needed ] This order lists a little fewer than 2,000 place-names, many of which were changed from the Irish form used since independence, e.g. Bray went from Brí Chualann to Bré and Naas changed from Nás na Rí to An Nás .
The Irish parish was based on the Gaelic territorial unit called a túath or Trícha cét. [dubious – discuss] Following the Norman invasion of Ireland, the Anglo-Norman barons retained the tuath, later renamed a parish or manor, as a unit of taxation. [2] The civil parish was formally created by Elizabethan legislation.
This is a link page for cities, towns and villages in the Republic of Ireland, including townships or urban centres in Dublin, Cork, Limerick, Galway, Waterford and other major urban areas. Cities are shown in bold ; see City status in Ireland for an independent list.
For towns whose suburbs/environs span a county boundary, any county other than the core county. [6] [7] 2011 Tot Total population in 2011. Sum of the municipal population and the suburban population. [6] Tot area Total area of the town: 2011 area in square kilometres (km 2). Only for towns with a total population of at least 1,500. [8] Tot dens
The term baile, anglicised as "bally", is the most dominant element used in Irish townland names. [14] Today, the term "bally" denotes an urban settlement, but its precise meaning in ancient Ireland is unclear, as towns had no place in Gaelic social organisation. [14] The modern Irish term for a townland is baile fearainn (plural: bailte fearainn).
A township is a form of human settlement or administrative subdivision.Its exact definition varies among countries. Although the term is occasionally associated with an urban area, that tends to be an exception to the rule.
The Irish text of the Constitution of Ireland translates "city of Dublin" as cathair Bhaile Átha Chliath, [28] combining the modern sense of cathair with the historic sense of Baile. Conversely, the original Irish names of such smaller settlements as Cahir, Cahirciveen, Caherdaniel, or Westport (Cathair na Mart) use cathair in the older sense.
Such towns are known as købstad (roughly the same meaning as borough albeit deriving from a different etymology) and they retain the exclusive right to the title even after the last vestiges of their privileges vanished through the reform of the local administration carried through in 1970.