Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Old Turkic script (also known as variously Göktürk script, Orkhon script, Orkhon-Yenisey script, Turkic runes) was the alphabet used by the Göktürks and other early Turkic khanates from the 8th to 10th centuries to record the Old Turkic language.
The following is the excerpt from the Kutadgu Bilig; the first column is the text in the original (Karluk or Middle Turkic) language, but transliterated into Turkish (Latin) letters. Second column is the text's Turkish translation, [ 6 ] while the third one is its English translation.
The Turkish alphabet (Turkish: Türk alfabesi) is a Latin-script alphabet used for writing the Turkish language, consisting of 29 letters, seven of which (Ç, Ğ, I, İ, Ö, Ş and Ü) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language.
The Old Turkic script (also known variously as Göktürk script, Orkhon script, Orkhon-Yenisey script) is the alphabet used by the Göktürks and other early Turkic khanates during the 8th to 10th centuries to record the Old Turkic language.
View a machine-translated version of the Turkish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
A completely morphological difference was not detected in the Yenisei Inscriptions. But there are some points: [3] In Orkhon inscriptions, the case of direction takes the suffix -a/-e after the possessive suffix, while in the Yenisei inscriptions it sometimes takes the suffixes -qa/-ke/-ğa/-ge when the same is the case.
Turkish is the official language of Turkey and is one of the official languages of Cyprus. Turkish has official status in 38 municipalities in Kosovo, including Mamusha, [39] [40], two in the Republic of North Macedonia and in Kirkuk Governorate in Iraq.
The Tatar Latin script, introduced in September 1999 and canceled in January 2005, used a slightly different set of additional letters (ŋ instead of ñ, ə instead of ä), and the letter ɵ instead of Turkish ö. Since December 24, 2012, the common Turkic alphabet has been officially used as a means of transliterating the Tatar Cyrillic ...