Ad
related to: loan words in malay english dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
English loans are mostly related to trade, science and technology while Arabic loans are mostly religious as Arabic is the liturgical language of Islam, the religion of the majority of Malay speakers. However, many key words such as surga/syurga (heaven) and the word for "religion" itself (agama) have origins in Sanskrit.
This is a partial list of loanwords in English language, that were borrowed or derived, either directly or indirectly, from Malay language.Many of the words are decisively Malay or shared with other Malayic languages group, while others obviously entered Malay both from related Austronesian languages and unrelated languages of India and China.
List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, Papuan (West Papua), Balinese, Dayak and other local languages in Indonesia List of English words of Irish origin
Lists of English words of foreign origin (5 C, 52 P) F. ... List of loanwords in Malay; N. Non-Sinoxenic pronunciations; P. List of Persian loanwords in Turkish;
There are many Tamil loanwords in other languages.The Tamil language, primarily spoken in southern India and Sri Lanka, has produced loanwords in many different languages, including Ancient Greek, Biblical Hebrew, English, Malay, native languages of Indonesia, Mauritian Creole, Tagalog, Russian, and Sinhala and Dhivehi.
The word calque is a loanword, while the word loanword is a calque: calque comes from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); [5] while the word loanword and the phrase loan translation are translated from German nouns Lehnwort [6] and Lehnübersetzung (German: [ˈleːnʔybɐˌzɛt͡sʊŋ] ⓘ).
I challenge the origin of the loan word 'ananas' for Malay nenas (english pineapple). The word ananas appears to be largely used in the world by more than a handful of languages include: Greek, French, Arabic, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, German, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Russion, Swedish, Spanish.
Used in Malay, English, Cantonese and Teochew loanwords. Replaces ol in Malay loanwords, e.g. bo̍t-toi 瓿瓵 (botol), tsian-doi 煎蕊 (cendol). Note: The change from final -l in Standard Malay to -i is a general feature of Penang Malay, the local variety from which Penang Hokkien borrows.