When.com Web Search

  1. Ad

    related to: how to translate english greek name to french alphabet

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek

    Traditional English renderings of Greek names originated from Roman systems established in antiquity. The Roman alphabet itself was a form of the Cumaean alphabet derived from the Euboean script that valued Χ as / k s / and Η as / h / and used variant forms of Λ and Σ that became L and S . [ 2 ]

  3. Wikipedia:Language recognition chart - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Language...

    Modern Greek is written with Greek alphabet in monotonic, polytonic or atonic, either according to Demotic (Triantafyllidis') grammar or Katharevousa grammar. Some people write in Greeklish (Greek with Latin script) which is either Visual-based, orthographic or phonetic or just messed-up (mixed). The only official orthographic forms of Greek ...

  4. ISO 843 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_843

    ISO 843 is a system for the transliteration and/or transcription of Greek characters into Latin characters. [1]It was released by the International Organization for Standardization in 1997.

  5. List of Greek place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_place_names

    The names presented are in Classical Greek spelling, specifically of the Attic dialect, scientific transliteration of Classical Greek, standard Modern Greek, the United Nations transliteration for Modern Greek, and the Modern Greek pronunciation in the International Phonetic Alphabet.

  6. Greek diacritics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_diacritics

    From 403 on, the Athenians decided to employ a version of the Ionian alphabet. With the spread of Koine Greek, a continuation of the Attic dialect, the Ionic alphabet superseded the other alphabets, known as epichoric, with varying degrees of speed. The Ionian alphabet, however, also consisted only of capitals.

  7. Decipherment of ancient Egyptian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Decipherment_of_ancient...

    It was hoped that the Egyptian text could be deciphered through its Greek translation, especially in combination with the evidence from the Coptic language, the last stage of the Egyptian language. Doing so proved difficult, despite halting progress made by Antoine-Isaac Silvestre de Sacy and Johan David Åkerblad. Young, building on their work ...

  8. French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_orthography

    French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.

  9. Latin script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_script

    The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Greek alphabet was altered by the Etruscans, and subsequently their alphabet was altered by the Ancient ...