Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Arabic names have historically been based on a long naming system. Many people from Arabic-speaking and also non-Arab Muslim countries have not had given, middle, and family names but rather a chain of names. This system remains in use throughout the Arab and Muslim worlds.
The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages aside from Arabic, including Persian, Malay and Urdu, which are not Semitic. Such adaptations may feature altered or new characters to represent phonemes that do not appear in Arabic phonology .
The Urdu alphabet (Urdu: اُردُو حُرُوفِ تَہَجِّی, romanized: urdū ḥurūf-i tahajjī) is the right-to-left alphabet used for writing Urdu. It is a modification of the Persian alphabet , which itself is derived from the Arabic script .
We've got plenty of Arabic names for baby boys and girls to inspire you. From timeless classics like Muhammad and Fatima to fresh picks like Nasreen and Faris, this guide serves up plenty of ...
Baṛī ye (Urdu: بَڑی يے, Urdu pronunciation: [ˈbəɽiː ˈjeː]; lit. ' greater ye ') is a letter in the Urdu alphabet (and other Indo-Iranian language alphabets based on it) directly based on the alternative "returned" variant of the final form of the Arabic letter ye/yāʾ (known as yāʾ mardūda) found in the Hijazi, Kufic, Thuluth, Naskh, and Nastaliq scripts. [1]
Gol he written thrice (showing the non-isolated forms) Gol he and do-cas͟hmī he in comparison (word-final and word-medial positions) Gol he, also called choṭī he, is one of the two variants of the Arabic letter he/hāʾ (ه) that are in use in the Urdu alphabet, the other variant being the do-cas͟hmī he (), also called hā-'e-mak͟hlūt. [1]
Arabic typography is the typography of letters, graphemes, characters or text in Arabic script, for example for writing Arabic, Persian, or Urdu. 16th century Arabic typography was a by-product of Latin typography with Syriac and Latin proportions and aesthetics.
The name 'Shahmukhi' is a recent coinage, imitating its counterpart 'Gurmukhi'. [9] However, the writing of Punjabi in the Perso-Arabic script is well-attested from the 17th century onwards. [ 10 ] According to Dhavan, Punjabi began to adopt the script as a "side effect" of educational practices in Mughal -era Punjab , when Punjabi Muslims ...