Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The term is currently widely used in modern Italian as in other languages as a synonym for Italy. [1] It is commonly used as a term of endearment by members of the Italian diaspora, and it is often used to endorse or promote goods [2] and services [3] both in Italy and abroad.
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
-uccio, -uccia, similar to -ello/-ella, -etto/-etta and -ino/-ina, it is generally a loving, benign, courtesy, or affectionate diminutive suffix: tesoro→tesoruccio (literally "treasure," but used as an Italian term of endearment → little treasure), amore → amoruccio (Amore literally means "love", but it is often used to affectionately ...
In the snap, Ariana Grande revealed that her grandmother got the word "ciccio," which is a term of endearment in Italian, tattooed on her left ring finger in honor of her late husband, Frank Grande.
Italian grammar is the body of rules describing the properties of the Italian language. ... (terms of endearment) -uccio: cavallo (horse) cavalluccio-acchiotto: orso ...
comare: literally "godmother" in Southern Italian slang, usually pronounced "goomah" or "goomar" in American English: a Mafia mistress. confirm: to be made; see made guy. connected guy: an associate consigliere: the family adviser, who is always consulted before decisions are made. Cosa Nostra (Our thing): mob term for the family or Mafia
While many Latinos use the Spanish word as a term of endearment — with some even referring to white family members as "negrita" or "negrito" — in the U.S. there's an ongoing debate over who ...
Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...