Ads
related to: leviticus 27 28 29 meaning explained bible study notes
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
While Leviticus 12:6–8 required a new mother to bring a burnt-offering and a sin-offering, Leviticus 26:9 Deuteronomy 28:11 and Psalm 127:3–5 make clear that having children is a blessing from God, Genesis 15:2 and 1 Samuel 1:5–11 characterize childlessness as a misfortune, and Leviticus 20:20 and Deuteronomy 28:18 threaten childlessness ...
Chapters 7-8 explain the redemption from the Temple of an inherited field according to Leviticus 27:16–25. Chapter 8 addresses the herem , one of the twenty-four priestly gifts , according to Leviticus 27:28–29 , while the last chapter deals with the laws of ancestral fields and houses in walled cities and how they are redeemed according to ...
The Book of Leviticus (/ l ɪ ˈ v ɪ t ɪ k ə s /, from Ancient Greek: Λευιτικόν, Leuïtikón; Biblical Hebrew: וַיִּקְרָא , Wayyīqrāʾ, 'And He called'; Latin: Liber Leviticus) is the third book of the Torah (the Pentateuch) and of the Old Testament, also known as the Third Book of Moses. [1]
[9] [2] Although the word basically means something devoted or given over to God (as in Leviticus 27:28), it often refers to "a ban for utter destruction". [2] There is also a homonym, herem, meaning fisherman's net, which occurs 9 times in the masoretic text and is regarded as etymologically unrelated, according to the Brown Driver Briggs ...
According to the documentary hypothesis, originally proposed by Julius Wellhausen, the Biblical chapters that contain the Jubilee and Sabbatical-year legislation (chapters 25 and 27 of Leviticus) were part of the so-called "P" or Priestly Code that Wellhausen believed represented the last stage in the development of Israel's religion. [18]
The commandment is preceded by the instruction that a calf or lamb is only acceptable for sacrifice on the eighth day (22:26). [1] The Hebrew Bible uses the generic word for bull or cow (Hebrew: שור showr [2]), and the generic word for sheep and ewe (שה seh) and the masculine pronoun form in the verb "slaughter-him" (Hebrew shachat-u)