Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hmong on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hmong in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Many Hmong and non-Hmong people who are learning the Hmong language tend to use the word xim (a borrowing from Thai/Lao) as the word for 'color', while the native Hmong word for 'color' is kob. For example, xim appears in the sentence Liab yog xim ntawm kev phom sij with the meaning "Red is the color of danger / The red color is of danger".
If the pronunciation in a specific accent is desired, square brackets may be used, perhaps with a link to IPA chart for English dialects, which describes several national standards, or with a comment that the pronunciation is General American, Received Pronunciation, Australian English, etc. Local pronunciations are of particular interest in ...
The following is the chart of the International Phonetic Alphabet, a standardized system of phonetic symbols devised and maintained by the International Phonetic Association. It is not a complete list of all possible speech sounds in the world's languages, only those about which stand-alone articles exist in this encyclopedia.
Pa-Hng speakers are called by the following names: [3] pa31 ŋ̥ŋ35 (巴哼); m̥m35 nai33 (唔奈); Red Yao (红瑶) Flowery Yao (花瑶) Eight Surname Yao (八姓瑶) In Liping County, Guizhou, the Dong people call the Pa-Hng ka31 jiu33 (嘎优), while the Miao people call them ta55 tia52 ju33 (大达优). [4]
This is a list of some well-known Hmong individuals throughout the world. The Hmong are an Asian ethnic group from the mountainous regions of China , Vietnam , Laos , and Thailand . Academics
The Hmu language (hveb Hmub), also known as Qiandong Miao (黔东, Eastern Guizhou Miao), Central Miao (中部苗语), East Hmongic (Ratliff 2010 [2]), or (somewhat ambiguously) Black Miao, is a dialect cluster of Hmongic languages of China.
The Vietnamese Hmong script indicates the tone of the writing at the end of a syllable, without accents as in the Vietnamese alphabet. Unlike Vietnamese language , all Hmong syllables end in a vowel, meaning that using consonant letters to indicate melody would be neither confusing nor ambiguous.