When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hmong language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_language

    Many Hmong and non-Hmong people who are learning the Hmong language tend to use the word xim (a borrowing from Thai/Lao) as the word for 'color', while the native Hmong word for 'color' is kob. For example, xim appears in the sentence Liab yog xim ntawm kev phom sij with the meaning "Red is the color of danger / The red color is of danger".

  3. Help:IPA/Hmong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hmong

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hmong on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hmong in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Hmong people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_people

    The term Hmong is the English pronunciation of the Hmong's native name. It is a singular and plural noun (e.g., Japanese, French, etc.). Very little is known about the native Hmong name as it is not mentioned in Chinese historical records, since the Han identified the Hmong as Miao.

  5. Hmong customs and culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_customs_and_culture

    The Flower Hmong are known for very brightly colored embroidered traditional costumes with beaded fringe. An important element of Hmong clothing and culture is the paj ntaub, (pronounced pun dow) a complex form of

  6. Hmu language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmu_language

    Further, in Eastern Hmu, di, ti merge into j, q; c merges into x; r (Northern /z/) merges into ni; and v is pronounced [w]. In Southern Hmu, words cognate with hni (and some with ni ) are pronounced [nʲʑ] ; those with r are [nz] ; and some words exchange s and x .

  7. 13 Words That Can Be Pronounced Two Ways - AOL

    www.aol.com/13-words-pronounced-two-ways...

    The post 13 Words That Can Be Pronounced Two Ways appeared first on Reader's Digest. Keep in mind that this is not about regionalisms or heteronyms, which are defined as two or more words that are ...

  8. Hmong writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_writing

    This was a French version of the Hmong alphabet developed by Father Savina during French colonization of Indochina. Rather than resembling Ntour Hmongz (Hmong Vietnamese) or Ntawv Hmoob (RPA), it uses tone symbols, like Quốc ngữ writing used for Vietnamese today. It may have been in use before independence, but its use since has waned.

  9. Hmongic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmongic_languages

    However, Hmong is more familiar in the West, due to Hmong emigration. Hmong is the biggest subgroup within the Hmongic peoples. Many overseas Hmong prefer the name Hmong, and claim that Meo (a Southeast Asian language change from Miao) is both inaccurate and pejorative, though it is generally considered neutral by the Miao community in China.