Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word mamihlapinatapai is derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate. It has been translated as "a look that without words is shared by two people who want to initiate something, but that neither will ...
Printable version; In other projects Wikidata item; Appearance. move to sidebar hide. Help. Pages in category "Marathi words and phrases" The following 4 pages are in ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
To change this template's initial visibility, the |state= parameter may be used: {{Marathi language topics | state = collapsed}} will show the template collapsed, i.e. hidden apart from its title bar. {{Marathi language topics | state = expanded}} will show the template expanded, i.e. fully visible.
This category contains articles with Marathi-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.
And since they’re often packed with hard words to pronounce, that’s often way easier said than done. (And by “done,” we mean “said.”) (And by “done,” we mean “said.”)
Words hardest to translate - I fixed the grammar up a little bit and tried to organize the page, but it seems to be about two different things. First, it talks about a list of words named "Words hardest to translate," by a British company.
The post The 26 Hardest Winning Words from the National Spelling Bee appeared first on Reader's Digest. Skip to main content. 24/7 Help. For premium support please call: 800-290-4726 more ...