Search results
Results From The WOW.Com Content Network
1985. CINTEC establishes a committee for the use of Sinhala & Tamil in Computer Technology. [3]1987 "DOS WordPerfect" Reverend Gangodawila Soma Thero, who was the chief incumbent at the Springvale Buddhist temple in Melbourne, Australia asked the Lay members of the temple to produce a Monthly Newsletter for the temple in Sinhala, called "Bodu Puwath".
[20] [21] In 2008 he started a free internet version of it, the first online English–Sinhala dictionary. [22] [23] Kulatunga later admitted that he had infringed the copyright of the Malalasekera English–Sinhala dictionary in creating his software, but he said in 2015 that he no longer infringed on copyrights.
Sinhala input methods are ways of writing the Sinhala language, spoken primarily in Sri Lanka, using a computer. Sinhala input methods can be broadly classified into two main groups: ones based on typewriter keyboard layouts, and ones that are meant to be typed on QWERTY keyboards using an input method , known as "Singlish".
The catalog generally comprises a set of files in a specific localization format and a standard library to handle said format. One software library and format that aids this is gettext. Thus to get an application to support multiple languages one would design the application to select the relevant language resource file at runtime.
A software requirements specification (SRS) is a description of a software system to be developed.It is modeled after the business requirements specification.The software requirements specification lays out functional and non-functional requirements, and it may include a set of use cases that describe user interactions that the software must provide to the user for perfect interaction.
An open file format is a file format for storing digital data, defined by a published specification usually maintained by a standards organization, and which can be used and implemented by anyone. For example, an open format can be implemented by both proprietary and free and open source software , using the typical software licenses used by each.
This site uses Sinhala Unicode fonts. To see them displayed correctly, follow the steps below. To see them displayed correctly, follow the steps below. We recommend that you use Mozilla Firefox 2.0 or later versions instead of Internet Explorer , Google Chrome or Opera , which seem to have some rendering issues.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...