When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Wilhelmus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wilhelmus

    The melody of "Wilhelmus" was borrowed from a well-known Roman Catholic French song titled Autre chanson de la ville de Chartres assiégée par le prince de Condé [7] [b] (or Chartres in short). This song ridiculed the failed Siege of Chartres in 1568 by the Huguenot (Protestant) Prince de Condé during the French Wars of Religion. However ...

  3. Huub Oosterhuis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huub_Oosterhuis

    Hubertus Gerardus Josephus Henricus "Huub" Oosterhuis (Dutch pronunciation: [ˈhyp ˈoːstərhœys]; 1 November 1933 – 9 April 2023) was a Dutch theologian and poet.He is mainly known for his contribution to Christian music and liturgy in Dutch and also in German, used in both Protestant and Catholic churches.

  4. List of English-language hymnals by denomination - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    The Psalms of David: with hymns and spiritual songs: also, the catechism, confession of faith, and liturgy of the Reformed Church in the Netherlands (1789) [231] The Psalms and Hymns: with the catechism, confession of faith and liturgy of the Reformed Dutch Church in North America (1814) [ 232 ]

  5. Hymnody of continental Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hymnody_of_continental_Europe

    The sources of Christian music are the Jewish tradition of psalm singing, and the music of Hellenistic late antiquity. Paul the Apostle mentions psalms, hymns and sacred songs (Ephesians 5:19 and Colossians 3:16) but only in connection with the Christian behavior of the Christians, not with regard to worship music.

  6. We Gather Together - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We_Gather_Together

    The hymn first appeared in print in a 1626 collection of Dutch folk and patriotic songs, Neder-landtsche Gedenck-Clanck by Adriaen Valerius. In anglophone hymnology, the tune is known as "Kremser", from Eduard Kremser's 1877 score arrangement and lyric translation of Wilt Heden Nu Treden into Latin and German.

  7. Wien Neêrlands Bloed - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wien_Neêrlands_Bloed

    The song "Het Wilhelmus" – which is the national anthem today – was already well known in the time of the Dutch Republic. At that time, however, it was more of a party or faction hymn than a national one, being associated with and glorifying the House of Orange – which in the politics of the 17th and 18th century Netherlands had ...

  8. ‘Orange madness:’ Meet the man behind the viral dance craze ...

    www.aol.com/orange-madness-meet-man-behind...

    Guido Pauw, 29, is one of the thousands of Dutch fans who have embraced the song at this year’s Euros and has traveled to Germany to watch the Netherlands play twice already.

  9. History of religion in the Netherlands - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_religion_in_the...

    It became more obvious in Amsterdam, Rotterdam and the other large cities in the west. Finally, the Catholic south also showed declines in religious practice and belief. By contrast, there has been a religious revival in the Protestant Bible Belt of the Netherlands. In addition, there has been growth of Hindu and Muslim communities as a result ...